{embed=/includes/.head title="Summer 2008" description="
The following are some non-English kosher terms that you may come across along with their explanations:
Bishul Yisroel (also spelled Bishul Yisrael): Certain foods require increased a Rabbi’s involvement in the cooking process.
The OU requires Bishul Yisroel on all of those products deemed to be included in the requirements for Bishul Yisroel under Jewish law.
Cholov Yisroel (also spelled Chalav Yisroel): Milk and milk products that was supervised by a Rabbi from the time of milking.
The OU does not require products to be Cholov Yisroel, but will certify a product that is Cholov Yisroel as such.
Glatt: Literally “smooth”. An animal whose lungs contained no questionable adhesions that could pose potential Kosher problems.
It is now commonly used to describe a higher level of Kosher supervision.
Kosher L’Pesach: Kosher for Passover; containing no leaven and no legumes and manufactured with Mashgiach Temidi.
Mashgiach Temidi: A manufacturing production with continuous supervision by a Rabbi. This is often called a “Special Production”.
Pareve: A food item that is neither meat or dairy (and can therefore be eaten with either) and was not manufactured on meat or dairy equipment.
Pas Yisroel (also spelled Pat Yisroel): Bakery products that were baked by a Rabbi. This can be fulfilled by having a Rabbi turn on the oven.
The OU does not require products to be Pas Yisroel, but will certify a product that is Pas Yisroel as such.
Yoshon: Grain products that are made from certain types of “winter” grains as defined by Jewish law.
The OU does not require products to be Yoshon, but will certify a product that is Yoshon as such.
The following are guidelines for the use of medication on Pesach for individuals who are ill:
1. Creams, non-chewable pills and injections may be owned and used on Pesach even if they contain chametz, since they are inedible. This covers
most medicines used by adults.
a. It is permissible to grind pills and mix the powder into food items so that a child can take medicine on Pesach. However, a doctor must be consulted to make sure that the child is getting the correct dosage and that the potency of the pill isn’t compromised by grinding it up. Furthermore, pills cannot be groundon the Shabbat or Yom Tov, but rather should be prepared beforehand.
If an equally effective chametz-free alternative is available, it should be used.
2. Liquid medicines, chewable pills (and pills coated with a flavored glaze) are edible and may contain chametz. Therefore:
a. If possible, they should be replaced – under the direction of a doctor – with a non-chewable, uncoated pill.b. If substitution is not possible and the person is in a state of sakanah or safek sakanah (any possible danger to human life), they may own and consume the medication. The same applies if the condition is not yet a safek sakanah but may deteriorate to that point.
A Rabbi should be consulted as to whether it is preferable to purchase the medicine before or on Pesach, and as to how to dispose of the medicine once
the danger passes.c. If substitution is not possible and a doctor determines that there is no possibility of sakanah if the person doesn’t take the medicine, a Rabbi should be consulted. He may be able to determine that the medicine doesn’t contain chametz or he may decide that the medicine may be consumed due to the seriousness of the patient’s condition.
3. In many cases, medicinal items which contain kitnios are permitted for people who are ill. Questions on this issue should be directed to your
local Rabbi.
4. People should exercise extreme caution and consult with their doctor and Rabbi before making a decision to not take a medicine.
5. These guidelines do not address the question of consuming medicines on Shabbos and Yom Tov.
" author="" title="Pas Yisroel Products" description="| Company/Brand | Product Type |
|---|---|
| Abadi Bakery* | All items |
| Acme [Albertson’s] | Clifton, NJ – all fresh baked products |
| Acme [Albertson’s] | Milltown, NJ – all fresh baked products |
| Acme [Albertson’s] | Narberth, PA – all fresh baked products |
| Albertson’s in-store Bakery | Boca Raton and Del Ray Beach – all fresh baked products |
| Amnon's Kosher Pizza | Frozen Pizza (cholov yisroel) |
| Amnon's Kosher Pizza | Frozen Pizza (cholov yisroel) |
| Angel’s Bakery* | All products (when bearing an OU) |
| Awrey's | Microwaveable Sandwich Bagel Halves, Mini Bagels, Cinnamon Raisin Bagels, Plain Bagels, Blueberry Bagels |
| Bag N’ Save | Bread, rolls, buns |
| Bagel City | Challah, challah rolls (yoshon) |
| Bagels-N-More | Challah, challah rolls (yoshon) |
| Barry’s Bakery | Café and French Twists (when Pas Yisrael is written on the label)(yoshon) |
| Barth* | Crackers |
| Bayit Vegan Guest House* | All baked items |
| Bell | Bialys (with special Hebrew packaging only) [Only available in Israel] |
| Betz Boys (Continental Food) | Pizza (cholov yisroel) |
| BJ's | Plain Sliced Mini Bagels,Cinnamon Raisin Mini Bagels |
| Block & Barrel | Plain Bagel, Classic Mini Plain Bagel |
| Brickfire Bakery | Plain Sliced Mini Bagels |
| Brooklyn Bagel | Frozen, Poppy, Sesame Bagels (With special Hebrew packaging only) [Only available in Israel] |
| Bubba’s and Novelty Kosher Pastries | All baked goods (yoshon) |
| Burry Foodservice | Mini Bagel Plain, Cinnamon Raisin Mini Bagels, Blueberry Mini Bagels, Wrapped Plain Bagel, Wrapped Cinnamon Raisin Bagel, Wrapped Blueberry Bagel |
| Canada Bread | Mini Bagel Plain, Mini Bagel Cinnamon Raisin, Mini Bagel Blueberry, Plain Bagel, Cinnamon Raisin Bagel, Blueberry Bagel |
| Circa-NY Midtown & Downtown (FSE) | Pizza (cholov yisroel) and breads |
| Continental Bakery | Breads & Cakes |
| Continental Pastry, Inc. | Various cakes, pies & pastries |
| Copenhagen | Butter cookies & low cholesterol cookies |
| Cub Foods | Bakery Style Egg Bagels, Bakery Style Honey Wheat Bagels, Bakery Style Blueberry Bagels, Bakery Style Plain Bagels, Bakery Style Cinnamon Raisin Bagels |
| CVS | Butter cookies & low cholesterol cookies |
| Daily Pita | All pita bread |
| Dakota Brands | Bagels, rolls |
| Damascus | Must state pas yisroel on package |
| David’s Cookies | Hamentashen (only when labled as Pareve and Pas Yisroel) |
| Davidovitz* | All products (when bearing an OU symbol) |
| Delacre* | Cookies |
| Delancey Dessert | Exclusively pas yisroel rolls, cookies, cakes, breads |
| Dougie’s BBQ & Grill in Brooklyn (FSE) | All baked products |
| Dr. Praeger's | Fishies, fish sticks, and fish cakes, pizza bagels |
| Edwards & Sons* | Breadcrumbs, croutons |
| Einat* | Breadcrumbs, croutons |
| Elite* | Biscuits |
| Elsa's Story* | Cookies, crackers, pastries (not cholov yisroel) |
| Empire | Pizza (cholov yisroel); |
| Ener-G* | Gluten-free pretzels and crackers |
| Eskal | Gluten-free cakes |
| Essex on Coney Downtown (FSE) | All baked products |
| Everything Spelt | All baked products |
| Father Sam | All pita bread |
| Fischer Brothers & Leslie | Challah, challah rolls |
| Flavorite | Bakery Style Plain Bagels, Bakery Style Blueberry Bagels, Bakery Style Cinnamon Raisin Bagels |
| Friedman's | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Gefen | Crackers, cookies, matzoh (matzoh is yoshon) |
| Gefen* | Chocolate cake, honey cake, marble cake |
| Glutino* | Gluten free pretzels, crackers |
| Goodman, Goodman's (Joyce Food Products) | Cakes & cookies (yoshon) |
| Grandpa’s “Old Southern” Coffee Cake | All baked items |
| Grandpa's Coffee Cake | All coffee cakes |
| Grandpa's Gourmet Biscotti | Biscotti |
| Grandpa's International Bakery | Breads |
| Guiltless Gourmet | Wraps |
| Hadar* | Assorted biscuits |
| Hafners | Pastry shells w/ OU and Rabbi signature |
| Healthy Palate/Chef Martini | Eggplant parmesan (breadcrumbs are pas yisroel) |
| Hema* | Crackers |
| Hy-Vee | Egg Bagels, Plain Bagels, Cinnamon Raisin Bagels, Blueberry Bagels, Onion Bagels, Bakery Style Onion Bagels, Apple Cinnamon Refrigerated Bagel, Honey Wheat Bakery Style Bagel |
| J & P | Pita bread |
| J2 Manhattan (FSE) | Pizza (cholov yisroel) and breads |
| Jake's Bakes | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Jason | Coating Crumbs |
| Jewel-Osco [Albertson’s] | Evanston, IL – bread and kosher cakes |
| Jewel-Osco [Albertson’s] | Highland Park, IL – bread and kosher cakes |
| Josef’s Organic | All products |
| Kad Vechomer Café* (FSE) | All products |
| Kedem | Cookies, Cereal bars, Biscuits, Crackers |
| Kedem* | Assorted crackers |
| Keefe Kitchen | Plain Bagels, Cinnamon Raisin Bagels |
| Kem Kem | Crackers |
| Kemach Food Products | Cookies (yoshon when stated on package), crackers (when Pas Yisroel) is written on the label) |
| Kineret | Cakes, rugalach |
| King Solomon | All products |
| L’Esti Desserts | Cakes and pastries (also yoshon) |
| Lakewood Kollel | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Levana Restaurant (FSE) | All baked products |
| Barry’s Bakery | Café and French Twists (when Pas Yisrael is written on the label)(yoshon) |
| Loacker | Quadratini |
| Lilly's | All products |
| M & M Kosher Bakery | Pita, baklava and lady fingers |
| Maadanot* | Bourekas, malawah, pizza squares |
| Macabee | Pizza (cholov yisroel), Pizza Bagel (cholov yisroel), Breaded Eggplant (yoshon), Breaded Mushrooms (yoshon), Mozzarella Sticks (cholov yisroel, Yoshon) |
| Malon Shaarei Yerushalayim* (FSE) | All baked products |
| Mani's* | Cakes and tortes |
| Manischewitz Co. | Tam tams (yoshon), Italian coating crumbs (yoshon), Matzah and Matzah Meal (Year-round, non-Kosher for Passover) |
| Maple Leaf Bakery | Safeway Natures Blend Plain Mini Bagel, Mini Bagels |
| Maplehurst | Block & Barrell Classic Mini Plain Bagel |
| Marzipan* | Ruggelach |
| Matzot Carmel* | Matzah |
| Mehadrin Bakery | Breas, cookies, and pastries |
| Mendelson’s Pizza (FSE) | Pizza (cholov yisroel) and breads |
| Mezonos Maven | All products |
| Milk ‘N Honey NYC (FSE) | All baked products |
| Mishpacha | All products |
| Moishy’s | Exclusively pas yisroel rolls, cookies, cakes, breads |
| Mount Sinai Hospital (FSE) | Products bearing an OU symbol |
| Mountain Fruit | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Mr. Baker* | Assorted crackers, |
| Naomi Caterers* (FSE) | All baked items |
| Nana Sylvia | Mandel bread |
| Neri’s | Breads and bagels |
| Novelty Bakery and Novelty Kosher Pastry | All products (cholov yisroel, yoshon) |
| Of Golan* | Chicken nuggets, rings and schnitzel |
| Of Tov* | Chicken Breast Nuggets |
| Olympic Pita (FSE) | All baked products |
| Original Bagel Company | Plain Bagel, Cinnamon Raisin Bagel, Blueberry Bagel, Everything Bagel, Sesame Bagel, Plain Sandwich Bagel, Park Avenue Plain Mini Bagels, Park Avenue Cinnamon Raisin Mini Bagels, Park Avenue Blueberry Mini Bagels , |
| Orion | Plain Par-Baked Hot Stuff Bagel, Cinnamon Raisin Par-Baked Hot Stuff Bagel |
| Osem* | All products |
| Ostreicher’s | Hamentashen (only when labled as Pareve and Pas Yisroel) |
| Pita Express (FSE) | Pita bread (also yoshon) |
| Pituyim Cafe* (FSE) | All items |
| Quality Food Industries* | Croutons |
| Ram Caterers of Brooklyn (FSE) | All baked products |
| Red Heifer Restaurant* (FSE) | All baked products |
| Raft Foods* | Croutons |
| Reisman Bros. Bakery | Assorted cakes, cookies, rugalach |
| Renaissance Hotel Jerusalem * (FSE) | All products |
| Rokeach | Hamentashen (only when labled as Pareve and Pas Yisroel), snackers crackers, cookies, soup nuts |
| Roma | Bread, rolls, buns |
| Rottella’s | Bread, rolls, buns |
| Royal Bakery House | All breads |
| Royal Dansk | Low cholesterol cookies (when indicated on package) [Available only in Israel] |
| Sabba* | Biscuits |
| Shop'n Save | Bakery Style Plain bagel 12/5/3/ Oz., Bakery Style Cinnamon Raisin bagel 12/5/3 Oz., Bakery Style Blueberry Bagel 12/5/3 Oz., Bakery Style Honey Wheat Bagels 12/5/3 oz. Cinnamon Raisin Bagels, Onion Bagel, Egg Bagels, Plain Bagels, Blueberry Bagels |
| Shoprite | Challahs (only when labeled Pareve and Pas Yisroel) |
| Simply Bread | Challah (when stated on the label) |
| Smilowitz | Exclusively pas yisroel rolls, cookies, cakes, breads |
| Smunchies | All baked goods |
| Spring Valley-Milmar | Mini pizza bagels (cholov yisroel), food service |
| Sruli's | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Subway (FSE) | All baked items |
| Super 13 | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Tami Great Foods | Old fashioned French toast |
| Tavor* | Assorted cookies and cakes |
| Tel Aviv Kosher Bakery (Chicago) | Breads & cakes (yoshon) |
| The Fillo Factory | Baklava and pastry shells/cups (when marked pas yisroel) |
| The Old City Café (Upscale Foods) | Pizza (cholov yisroel, yoshon); Burrito [cholov yisroel (where applicable), yoshon]; Macaroni and Cheese (cholov yisroel); Apple Strudel (yoshon) |
| Tova-Sovata (PL) | Exclusively pas yisroel rolls, cookies, cakes, breads |
| Village Crown Caterers (FSE) | All baked items |
| Velka Café* (FSE) | All baked items |
| Vino/Bar Kochba Restaurant* (FSE) | All baked items |
| V.I.P. | Bread crumbs |
| Wein's | All products (when Pas Yisroel is written on the label) |
| Weiss Kosher Cuisine (FSE) | All baked items |
| Yarden* | Assorted cookies |
| Yoni-Neptune Food Products* | Schnitzel coatings |
| Zaatar | Herb Pizza |
No other ceremony or ritual of the Jewish year is as beloved or is observed by so many as the Passover Seder. Yet celebrating Passover properly requires close familiarity with all the laws governing Passover foods, ownership of chametz, preparing the home, and so on.
In this website, we have provided much of the basic information you will need. However, if you are unsure about any aspect at all of how to observe Passover, or how to make sure your home fully conforms to the Passover requirements, you should not hesitate to ask an Orthodox Rabbi for his guidance.
" author="" title="The OU symbol: A Mark of Trust" description="With an array of religious, youth, social action, educational, public policy and community development services, programs and activities, the Orthodox Union is among the largest Jewish organizations in the world. Its kosher supervision label, the OU, is the world’s most recognized kosher symbol.
Over 60% of kosher supervised foods in the USA carry the OU on their labels. That translates to more than 275,000 products from over 2,400 manufacturers, produced in nearly 6,000 plants in 77 countries. Respected and trusted the world over, OU Kashrut makes it easy to shop for kosher products and to keep kosher at home and away.
The OU symbol is a registered trademark in the U.S., Israel, Canada, and the European Union. It may only be used with written authorization of the Orthodox Union Kosher Division. This site includes a list of OU certified kosher products for use for Passover, 2005.
Products appearing in this website are certified as kosher only when bearing the emblem on the label. It is recommended that consumers check the ingredient panel of products with no dairy designation to insure that the pareve status is accurate.
Consumers should look for the P or Kosher for Passover symbols on all products. There are, however, some OU products which do not require special Passover supervision. These are so noted in the Pesach Online Database. Kosher for Passover stickers are generally not acceptable.
This website does not deal with medicines or cosmetics. Personal products such as these also fall under the Passover laws and you should ask an Orthodox Rabbi which products may be permissible to be used, and which must be disposed of or sold.
We encourage you to ask your local grocer or supermarket manager to stock those OU endorsed products that are not readily available in your area.
Kosher updates appear regularly on our website, in our weekly Shabbat Shalom e-mail, and in Jewish Action, our quarterly family magazine.
" author="" title="Kosher Alerts Introth" description="" author="" title="Community Service" description="" author="" title="Southern New Well Food Biology Engineering Co., Ltd. (NWB)" description="" author="" title="Leek and Chive Mashed Potaotes (dairy)" description="" author="" title="Mashed Potatoes Anna (dairy)" description="" author="" title="Artichoke Mashed Potatoes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Three Cheese Potatoes (dairy)" description="" author="" title="Hazelnut Mashed Sweet Potaotes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Mashed Maple Sweet Potatoes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Roasted Garlic and Herbed Mashed Potatoes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Cheese Mashed Potatoes (dairy)" description="" author="" title="Smashed Red Potatoes with Garlic (dairy or pareve)" description="" author="" title="Jack Rabbit Ham flavored 16 Bean Soup" description="" author="" title="Smashed Red Potatoes with Garlic (dairy or pareve)" description="" author="" title="Cheese Mashed Potatoes (dairy)" description="" author="" title="Roasted Garlic and Herbed Mashed Potatoes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Mashed Maple Sweet Potatoes (dairy)" description="" author="" title="Hazelnut Mashed Sweet Potatoes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Three Cheese Potatoes (dairy)" description="" author="" title="Artichoke Mashed Potatoes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Mashed Potatoes Anna (dairy)" description="" author="" title="Leek and Chive Mashed Potatoes (Dairy or Pareve)" description="" author="" title="TM “Khortytsa”" description="" author="" title="Denomega Nutritional Oils" description="" author="" title="Maxi Health Research Inc." description="" author="" title="Zhangjiagang Hope Chemicals Co.,Ltd;" description="" author="" title="Kislev 5769 / December 2008" description="" author="" title="Potato Croquette (pareve or dairy)" description="" author="" title="Sweet Potatoes Anna (dairy or pareve)" description="" author="" title="Potatoes Anna with Cinnamon and Coriander (dairy)" description="" author="" title="Pommes Anna (dairy)" description="" author="" title="Potato Galette with Smoked Salmon (dairy)" description="" author="" title="Galette De Pomme De Terre (pareve)" description="" author="" title="Potatoe Galette (dairy)" description="" author="" title="Aceitunas Guadalquivir, S. L." description="" author="" title="Drinking Coffee on the Road" description="Considering the long days that Mashgichim put in and the hundreds of miles that they drive daily, it is no surprise to hear that most mashgichim rely on coffee to keep them going. While caffeine is a plus for those who work in an office, for those out on the roads those 10 minute coffee stops are quite literally life savers. Let us take a moment to understand if there are any kashrus concerns with picking up a coffee while traveling on the road. This question was presented to the OU poskim Rav Schachter and Rav Belsky.
The primary ingredients in plain black coffee (water, sugar and unflavored coffee) are all group 1, acceptable from any source.
The Pri Chadash Y.D. 114:6 says that although coffee cannot be eaten raw and is served at the tables of kings, there is no issue of bishul akum. He explains that since coffee is essentially a water-based drink, since water can be drunk uncooked, coffee too is permitted.
The Gemara (Avoda Zara 31b) says that one may not drink beer in a non-Jewish establishment, since this can lead to intermarriage. One must take the beer back to their house before drinking. The Rambam says that cider may be drunk at a non-Jewish establishment since it is not as common a drink as beer. What about coffee? Rabbi Belsky said that although one may not drink coffee socially at a non-Jew’s home (see Chachmas Adam) there is no issue of drinking coffee in a store. Rabbi Schachter said that it is preferable that one wait to drink the coffee until one goes back to their car. He understood that the leniency of the Rambam was specifically on cider because it is not a common drink, but coffee today is as common as beer.
Rav Belsky said, in general there is no concern that the utensils that cooked the coffee were used with non-kosher. The coffee pot is usually rinsed out and reused, and is not sent through the dishwasher. Rabbi Schachter added that there would be reasons to be lenient even if the coffee pot was sent through the dishwasher.
Rabbi Schachter said that there is no issue of marris ayin for one to purchase coffee at a McDonalds rest stop. Rav Belsky agreed that this was permitted, but indicated that in such a case one should not sit down at the restaurant tables, which would give the appearance that one was intending to eat a meal, but rather should sit at one of the public rest stop seats. As we mentioned earlier, Rav Schachter recommended waiting to drink the coffee until one returned to their car.
Rav Belsky and Rav Schachter paskened that it is permissible to purchase coffee at a rest stop or convenience store. Rav Schachter added that even if one ordinarily would be machmir about these issues, they should not do so if they feel they are getting tired. Driving when tired, in violation of ונשמרתם מאד לנפשתיכםis much worse then drinking a cup of coffee which is מותר על פי דין.
לפעמים משגיח נוסע ברכב שלו לשם השגחה וירא פן תחטפנו שינה בדרך ויסתכן, ובכדי להתעורר, רוצה הוא לשתות קאווע, אלא שאין אתו ברכב, ורוצה ליכנס לחנות בלתי-כשרה (מיק דאנעלד”ס, וכדומה) שעל הדרך, ולקנות קאווע משם.
(א) על פי פשוטו נראה שאין כאן בעיא של מראית עין (והייתם נקיים וגו’) כי בידינו כבר ידוע הוא שהרבה בני אדם נכנסים לחניות שכאלו שלא על מנת לאכול ממאכליהם האסורים, אלא על מנת להשתמש בשרותים שמה, או על מנת לקנות קוקה-קולה וכדומה.
(ב) בנדון כשרות הקאווע, אף על פי שלפעמים יוצא הקאווע הכשר מאותו הסילון שיוצא הקאוו”ע הבלתי-כשר, ויש בקאוו”ע הכשר תערובת של משהו איסור, על פי פשוטו היה נראה לומר שאותו המשהו מתבטל בסמ”ך, ואין בזה משום ביטול איסור לכתחילה, שהרי אין כונתו לבטל, ואף דבדרך כלל היינו מייעצים שלא לקנות קאוו”ע היוצא מן הכלי שכזה, בשעת הצורך שכזה שיש קצת חשש סכנה, נראה שאין להחמיר.
ביסוד אני מסכים מן ה”יוצא לפועל” אבל מש”כ בסעי’ ד’ שכמה פוסקים אסרו משקאות קלות, נעלמה ממני דעה זו ולא שמעתיה מעולם. גם מש”כ ששוטפים כלי הקאווע יחד עם כלי האוכל כמדומה לי ששוטפים בנפרד ביד ולא במכונה ועוד מלבד זה ברוב מקומות מנוח (rest stops) שראיתי, מקום השולחנות אינם קשורים למסעדות אלא לה rest stopsעצמו ואין בהם מראת עין או גזירת חנויות שלהם כי הוקבעו למנוח הצבור ומנותקים מהחנות
ישראל הלוי בעלסקי
Halacha states that milk which is produced without hashgacha (r’iyah of a Yisroel) is non-kosher; such milk is termed “cholov akum”. This rule is a gezeirah, lest milk from non-kosher animals be mixed into what otherwise could be assumed to be kosher milk. Milk is only permissible when a Yisroel watches the milking, verifying that milk from non-kosher animal species is not incorporated. (Yoreh Deah 115:1, from Maseches Avodah Zarah daf 35b)
In his famous teshuva about regular (not specially-supervised) milk – what we call “cholov stam”, Reb Moshe Feinstein zt”l rules that such milk is permissible, as governmental inspection of dairies serves as verification that milk from non-kosher animals is not present; since governmental inspection establishes the absence of milk from non-kosher animals as a known fact, the rule of Annan Sahadei – that we are all virtual witnesses to the fact – pertains, and it is as if there is actual visual supervision (by Klal Yisroel) of the milk in domestic dairies. (Igros Moshe YD 1:47)
In teshuva 49 (ibid.), Reb Moshe addresses the question of farms. Although there is governmental inspection of dairy plants, where milk is pasteurized and bottled, much of the milk comes from farms, which Reb Moshe describes as often lacking supervision. If so, how could the rule of Annan Sahadei apply to permit milk? Is there not a lapse in supervision, such that the milk was lacking any governmental supervision from the time it was farmed until it arrived at the dairy plant?
Reb Moshe replied to the person who posed this question that Chazal were gozair on milk only at the point of its transfer to a Yisroel (“bo l’yad Yisroel”). Therefore, only milk which comes to the Jewish consumer from dairy processors can be prohibited as cholov akum; milk which is at farms and travels to dairy plants is not yet subject to the gezeirah. Once this milk is at the dairy plants, it is subject to governmental inspection and becomes the halachic equivalent of cholov Yisroel, as Annan Sahadei applies at that point and tells us to treat the milk as supervised by Yisroelim.
An obvious problem arises in modern times, as governmental inspections of dairies – at least today – does not include tests to determine the animal species from which the milk came. (See section of FDA Milk Plant Inspection Form on page.) Government inspectors test milk for bacteria count and the presence of antibiotics, but they do not verify by tests or otherwise which species of animal produced the milk. Such determination can be made by testing fat or casein ratios of milk samples, but the government does not do this. Whereas in former times (and still today at a handful of dairy plants), it was common for dairies to have on-site farms, and government inspectors would thereby physically see the animals present, such is no longer the case. In light of the current situation, that government inspectors do not in any way test milk to determine the source animals, nor do the inspectors see the milking animals, their inspections would appear to be of no use to create a situation of Annan Sahadei! If so, on what do we base our heter of cholov stam in contemporary times?
Rabbi Eli Gersten, based on diyukim in Igros Moshe (ibid. teshuva 49 and YD 3:17), understood and convincingly demonstrated that Reb Moshe held that since Chazal were gozair only upon the final point of possession of milk prior to its transfer to a Yisroel, the lack of meaningful verification at dairy plants is immaterial; so long as government inspectors visit the dairies and see that nothing is being added to the milk (and see no non-kosher species on-site!), the milk is permitted.
I arranged a conference call with Rav Belsky and Reb Zev Osdoba, RFR at Ahava Dairies, who has worked very extensively with state and federal inspectors over the course of many years, and who provided me with reams of documentation on the details of government inspection programs and requirements. Reb Zev revealed the following information (which I later corroborated independently by reviewing state and federal government websites and speaking with dairy companies):
•Currently, the government inspects all milk farms 2-6 times per year.
•Governmental (state) farm inspection protocol specifically includes a provision that only cows are in the farms’ milking parlors and/or cowyard. This provision (formulated in terms of swine) is part of the standard farm inspection form. (See sections of Dairy Farm Inspection Forms below.)
•Government inspectors track the intake and output of all milk at dairies. Thus, the source farms are identified by the inspectors, and they must correlate with farms approved by the government.
Reb Zev also related that state farm inspectors told him that they have never encountered horses, pigs or other livestock (besides cows) on dairy farms, and that were they to do so, they would immediately report it as part of their responsibilities.
In light of this current state of affairs, such that the farms are indeed uniformly inspected for non-kosher animals, and the dairy plants’ inspectors work with the farm inspectors’ data, Rav Belsky ruled that the heter of cholov stam applies for those who wish to rely on it, albeit based principally on farm inspections rather than on dairy inspections. The correlation of data between the farm and dairy inspections extends the farm inspections’ efficacy to the dairies, from which point the milk is “bo l’yad Yisroel” and retains its permissibility.
It should be noted that the above, newly-formulated position on cholov stam is actually the total reverse of Reb Moshe’s heter: Reb Moshe was mattir cholov stam based on dairy plants being inspected by the government, and government inspection of farms was a non-issue due to the concept of “bo l’yad Yisroel”. Now, in contradistinction, government inspection of farms plays the central role, and dairy plant inspection is no longer central for the heter. It is also important to note that the new position does not rely on “bo l’yad Yisroel” and may appeal to those who were not comfortable using this rationale in this case.
As evidenced by the above p’sak and research, the OU continues to pave the way in kashrus technical data and to service those in Klal Yisroel who wish to rely on Rav Moshe’s heter concerning cholov stam.
" author="Rabbi Avrohom Gordimer " title="Sourz Agri Food Processing Pvt. Ltd." description="" author="" title="Fujian Fulong Frozen Foods Co., Ltd." description="" author="" title="Ramada Jerusalem Hotel" description="" author="" title="Spinach Latkes (dairy or pareve)" description="" author="" title="Black Bean Potato Latkes (pareve or dairy)" description="" author="" title="Vegetable and Feta Latkes (dairy)" description="" author="" title="Cheese Latkes (dairy)" description="" author="" title="Lower Calorie Baked Sweet Potato Latkes (pareve or dairy)" description="" author="" title="Scallion Latkes (pareve)" description="" author="" title="Crispy Pasta Latkes (dairy)" description="" author="" title="Smitty Bee Honey" description="" author="" title="Mesorah Fish" description="On Sunday February 19th, the Orthodox Union presented a conference on a wide variety of subjects pertaining to Mesorah of various “pareve” subjects. The following is a look at the topic I presented, “An Analysis of Kaskeses – Part and Present”.